Из книги: "Стартовать, чтобы побеждать".
Автор: Эрик Твайнэйм.

Поворот оверштаг с "размахом по крену"

При хорошем наблюдении за изменениями направления ветра вы делаете поворот оверштаг чаще, чем обычно, а хороший поворот оверштаг значительно сокращает расстояние. Делать его можно правильно и неправильно, причем неправильный метод часто рекомендуется во многих начальных учебниках (оттолкни румпель от себя и сразу же пересаживайся на другой борт яхты). В действительности же динги лучше делает поворот оверштаг, когда вы даете румпелю самому перейти в нужное положение, ограничивая его движение лишь, для того чтобы он не ушел слишком далеко, остаетесь на наветренном борту на секунду дольше, чем вам кажется достаточным, а затем быстро переходите на другой борт и занимаете положение для хода на новом галсе.

Если при сильном ветре вы дадите румпелю уйти, когда еще сидите за бортом для откренивания, то сделайте несколько более быстрый поворот с уменьшающимся креном. Большая эффективность поворота с таким креном по сравнению с поворотом на ровном киле объясняется следующим:

  1. Когда яхта приводится и кренится на наветренный борт, паруса работают как ветряная мельница и, развертываясь на ветер, продолжают тянуть до тех пор, пока яхта не встанет точно против ветра.
  2. Шверт "отгребает" нос яхты на ветер, ускоряя поворот оверштаг.
  3. В конце "размаха" яхта оказывается на правильном направлении для нового галса, но слишком сильно накренена. Когда вы возвратите ее на ровный киль, паруса снова "подгребут на ветер" и помогут набрать ход на новом галсе.

Если такой поворот сделан правильно, то в средний ветер он приводит к очень небольшим потерям, а в слабый позволяет приобрести добавочную тягу, когда используется достаточно часто. Если вы не верите в это, попробуйте сделать так, как я описал, а затем сразу же сделайте поворот, не позволяя яхте крениться. Хотя такой метод эффективнее всего на маленьких динги, но применим и для яхт "505" и других классов, где используется трапеция, в слабые и средние ветры.

Рис. 29.
                                Верхняя яхта достигнет знака быстрее, чем нижняя, проложив первый галс к берегу и используя выгодный
                                отход ветра у берега, чтобы идти полнееРиc. 26. При короткой лавировке против ветра и течения надо "затягивать" поворот у берега на слабом течении.

Эффективное выполнение поворота оверштаг не только сокращает потери при повороте, но и улучшает тактику. Если вы рассматриваете поворот оверштаг как расточительное и неудобное, но необходимое прерывание наветренного галса, вы будете испытывать предубеждение к частым поворотам оверштаг, и совершенно правильно, если они приводят к потерям высоты. Но если вы воспринимаете его без предубеждения, зная, что потери в скорости незначительны, то заходы ветра воспринимаются как желанные возможности.

На реках, где поворот оверштаг играет большую роль, чем на открытых водоемах, поворот оверштаг с "размахом по крену" приобретает еще большее значение. Поскольку на берегах часто встречаются деревья и другие препятствия, ветер на реках ведет себя необычно, поэтому рулевой должен предпринимать здесь действия, отличные от действий на открытой воде.

Изменения направления ветра бывают более резко выраженными, но кратковременными; сила ветра также довольно значительно меняется. Иногда вы можете превосходно идти после порыва, когда ветер только что затих. Яхта продолжает идти, но стаксель не работает. Вместо того чтобы очень сильно увалиться, дабы заполнить стаксель, следует потравить стаксель-шкоты, продолжать идти в том же направлении с полощущим стакселем и ждать, когда ветер повернет на первоначальное направление. Если он не поворачивает в течение 3-4 секунд, уваливайтесь и ловите новый ветер. Если же в течение этого времени ветер возвращается к первоначальному направлению, яхта теряет мало скорости и выигрывает в расстоянии почти длину корпуса на ветер по сравнению с яхтами, которые резко увалились, как только ветер зашел.

Этот метод, может быть, и выглядит неэффективным, но он хорош, когда вы лавируете против течения близко к берегу, где оно замедлено. На галсе, направленном к берегу, ваша яхта пойдет быстрее, а на воде с замедленным течением у берега вы можете идти очень круто (если надо, с потравленным стакселем). Проскочив вдоль берега, снова делайте поворот оверштаг и продолжайте делать эти несколько несвойственные для моряка проходы вдоль берега (рис. 26).


Длинные галсы

Рис. 27. На длинном ("одностороннем") галсе при подходе к знаку белая
                                яхта всегда выиграет у черной, если вовремя и в нужную сторону изменит курс или сделает поворот
                                оверштаг при отходе (верхнее положение) или заходе (нижнее положение) ветраПри огибании знака с длинного галса при заходах и отходах ветра нужно лечь на такой галс, который приведет вас ближе к знаку. Чем более односторонняя лавировка, тем больше это важно (рис. 27).

Рис. 27. На длинном ("одностороннем") галсе при подходе к знаку белая яхта всегда выиграет у черной, если вовремя и в нужную сторону изменит курс или сделает поворот оверштаг при отходе (верхнее положение) или заходе (нижнее положение) ветра.


 

Закономерные изменения направления ветра

Рис. 28. При устойчиво-переменном ветре меньшее расстояние пройдет белая яхта, первый
                                галс которой ведет к центру кривизныРис. 28. При устойчиво-переменном ветре меньшее расстояние пройдет белая яхта, первый галс которой ведет к центру кривизны.

Местные заходы или отходы ветра, о которых я уже говорил, случайны и переменны, так что можно все время лавировать на них. Но это не единственные изменения ветра. Иногда он устойчиво дует в одном направлении определенный период времени, а затем меняет направление закономерно. Гора или долина могут отклонить ветер - примерно так же, как ветер огибает парус, но в значительно большем масштабе. Когда ветер отклоняется подобным образом, яхта, идущая галсом, ведущим ее сначала к центру кривой, выигрывает, в то время как яхта, идущая другим путем, должна будет пройти значительно большее расстояние (рис. 28).

Это далеко не так просто, как кажется, потому что в Продолах общей кривизны потока почти всегда имеются неустойчивые изменения направления ветра. Если такие неустойчивые изменения невелики, о них не следует беспокоиться. Но если они достаточно велики, имеет смысл их использовать. В таком случае лучше всего идти как можно ближе к центру кривизны потока, делая поворот, оверштаг всякий раз, как повстречаетесь с наибольшими заходами ветра.

Рис. 29.
                                Верхняя яхта достигнет знака быстрее, чем нижняя, проложив первый галс к берегу и используя
                                выгодный отход ветра у берега, чтобы идти полнееРис. 29. Верхняя яхта достигнет знака быстрее, чем нижняя, проложив первый галс к берегу и используя выгодный отход ветра у берега, чтобы идти полнее.

Есть три способа опознать систематическое изменение направления ветра. С точки, расположенной значительно выше воды, где проходят гонки, такие изменения часто обнаруживают по профилю волн (волновому спектру), а если это не помогает, то по спектру порывов ветра. Второй способ, который эффективен, когда яхта к старту идет полным курсом, - делать точечные проверки каждые две-три минуты, уваливаясь до курса чистый фордевинд в направлении плавания. Если отрезок береговой линии, к которому направлена яхта, "движется" равномерно вправо, то правая сторона лавировки будет выгодной. Третий способ - предварительно прикинуть на ходу, какая сторона дистанции выгоднее для лавировки. Это наихудший способ, потому что здесь легче всего ошибиться и начать лавировку неверно прежде, чем обнаружится, как же, в самом деле, дует ветер.

Ветер, дующий с берега, тем больше изменяет направление, чем ближе вы идете к наветренному берегу. Так как при лавировке вы можете идти быстрее при ветре, изменяющем направление, чем при устойчивом ветер (если вы улавливаете эти изменения), лучше нечто выходить первым галсом к наветренному берегу. Ветер обычно меняет направление у береговой линии, стараясь пересечь ее под прямым углом (рис. 29). Поэтому на курсе в направлении берега вы обязательно встретитесь и с отходом ветра, чего не произойдет на курсе в направлении от берега.

 

Следующая глава.

Оглавление.

^ Наверх Наверх ^
Copyright 2000 - 2013 ukryachting.net - Карта сайта